Bueno, bueno~
Si alguien pensaba que WCC se había acabado aquí, pues resulta que no. A partir de ahora iré publicando los capítulos de la última webnovel que Alphapolis nunca llegó a editar como Tomo de la serie.
Lamentablemente, estos capítulos solo tienen texto y no tienen imágenes, por lo que las portadas de cada post tendrán siempre el mismo aspecto. Lo siento.
Son un total de 30 capítulos + prólogo + epílogo, así que todavía tenemos WCC para rato.
Por cierto, antes de empezar... Quiero aclarar que el nombre de este Tomo, «Kaltciadia», es un juego de palabras entre Kaltcio y «Arcadia», término que hace referencia a una tierra utópica e idílica.
Edit: Me he dado cuenta en el capítulo 8 que el tomo se llama Kalcvatia y no Kaltciadia (ya lo he corregido en los títulos de las entradas del blog, aunque no en las imágenes). Era, efectivamente, un juego de palabras, pero entre Kaltcio y Polvatia. ¡¿Quién iba a saberlo antes de leer nada?! Ni siquiera sabía que se le daría continuidad a Polvatia antes de empezar traducir esta secuela.
Además, el juego de palabras original es un poco enrevesado. Estaba claro que el inicio hacía referencia a Kaltcio, que se escribe カルツィオ, ya que empiezan con los mismos dos kanjis (カル = "kal"). Pero luego Kalcvatia, que se escribe カルパディア, sigue con パ ("pa") y ディア ("dia"). Mientras que Polvatia se escribe ポルヴァーティア, con un ヴ ("va") y un ティア ("tia"). Pero se ve que en el habla japonesa son diferencias mínimas que suenan casi igual. En fin, que era difícil de adivinar desde un principio sin tener contexto ni saber japonés.
¡Espero que os guste!
-Xeniaxen
Novela original en japonés por: ヘロー天気 (Hero Tennki)