Todos los capítulos de manhuas, manhwas, mangas y etc., se están subiendo a un nuevo lector. 
Esto tardará unos días ya que son muchos capítulos. Por favor, esperen pacientemente. –PrinceScans

viernes, 16 de noviembre de 2018

Re:Monster - 362, 363

Kurosaburou en su estado actual~

Disfruten de la lectura.

-Xeniaxen


<<  Anterior |  Lista de capítulos  |  Siguiente  >>

Novela original en japonés por: 金斬児狐 (Kanekiru Kogitsune) 
-RE:MONSTER-
Volumen 9 - Capítulo 42

Traducido por: Xeniaxen
Revisado por: Rounejo


Día 362


Pasamos la noche en un hotel de lujo que lleva el nombre de la base forestal Kikoku (es fácil reconocer nuestra base). A primera hora de la mañana, después del entrenamiento matutino, regresamos. Almorcé y acto seguido fui al «Taller» donde trabajaba Herrera.

En el «Taller» los artesanos picaban con sus martillos mientras el sudor les corría por la frente, con el sonido constante de su respiración acelerada que resonaba en el metal chispeante. Su tarea más importante hacer un mantenimiento de nuestras armas y armaduras a diario, y hoy mi trabajo principal era ayudar a Herrera-san.

Como la otra vez, de la misma manera que no tenía las habilidades culinarias para ayudar a las hermanas, no podía echar una mano directamente a Herrera-san trabajando el hierro. Comparado con su nivel de experiencia, yo seguro que metería la pata, soy un completo aficionado.

Lo que sí que podía hacer era proporcionar lingotes y hacer aleaciones. Había extraído docenas, si no cientos de metales mágicos de cada mazmorra en la que había estado. Y podía hacer aleaciones fácilmente en mis brazos de plata. Servirían para que los artesanos hicieran armaduras.

Normalmente había que preparar la aleación de metal mágico de acuerdo con ciertas pautas. Pero se podía investigar probando nuevas combinaciones con pequeñas cantidades. En mi caso, sin embargo, puedo asimilar una amplia variedad de metales mágicos en mis brazos de plata, cambiando las proporciones y convirtiéndolos en lingotes.

Para explicarlo haciendo una analogía fácil, el proceso sería como poner distintos ingredientes en una masa y hacer tantas combinaciones como fuera posible. Es difícil explicarlo con más precisión, pero esto debería de ser suficiente para haceros una imagen aproximada.

La cosa es que era muy fácil de hacer. Y aunque pusiera a la mitad del clan a hacerlo, no irían tan rápido como yo.

Probé varias aleaciones liderado por el enorme martillo del enano encargado. Elaboramos cuidadosamente varias armaduras. Herrera-san estaba tan concentrada que no mostró ninguna otra expresión en toda la mañana.

Cada enano se encargaba de una parte específica del proceso, mientras que las llamas se filtraban incesantemente por los hornos que ardían con piedras espirituales. Los sonidos agudos de los martillos golpeaban las aleaciones mágicas, las chispas que volaban violentamente se dispersaban sin cesar. Los artesanos trabajaban poniendo en aquellas piezas su cuerpo y alma. Eran puras obras de artesanía.

Habían cultivado su tecnología hasta ahora por la práctica, heredada y transmitida primero por la tradición, aprendiendo el resultado final después de innumerables ensayos y errores.

Las características del metal mágico usado como materia prima, y probablemente la [Profesión] de [Herrera], lograban hacer una armadura mágica, y luego sublimarla en un objeto mágico que supera cualquier armadura normal.

Una espada larga ígnea con un filo mejorado, un escudo de torre para evitar ataques incluso si son de viento, un bastón de honda que dispara grava, incluso una maza que golpea de nuevo a la velocidad de un rayo. Estaban haciendo una amplia variedad de artículos.

Por supuesto, Oniwaka estaba en el taller con su madre. En un rincón, empuñando un martillo igual que ella. Ver a un verdadero herrero era muy interesante. Era inspirador. Así que también decidió intentar construir varias cosas. Tenía el material que se utilizaba apilado en la esquina, las aleaciones mágicas adecuadas extraídas de mis brazos de plata. Tenían una mayor cantidad de mithril mezclado, por lo que eran ligeramente azuladas.

Con un silbido como un hervidor de agua y aconsejado por Herrera-san, Oniwaka golpeaba una y otra vez con el martillo. Terminó construyendo un cuchillo grueso, casi como un hacha.

Le acabé de pulir un cuerno en una esquina y le puse un asa de aleación mágica, pero la precisión del diseño era excepcional. Incluso cortaba las piedras donde se caía por su propio peso, y tenía [Reparación Automática] junto con otros atributos. Podía ser extremadamente buena para desmontar cuchillos de cazar o armaduras cuando ya estuvieran demasiado usados.

Al ser la primera que hacía debía pertenecerle a Oniwaka, pero planeamos hacer más juntos para el resto de los niños: Auro, Argento, Nicola y Opushii. Nos dedicaríamos a la herrería de nuevo otro día.

Sabía lo que podía hacer, así que continuaríamos trabajando como padre e hijo. Menos Nicola, que todavía no podría usar nada porque es un bebé, los otros niños se pondrían contentísimos. Quiero seguir construyendo cosas.


Día 363


Hoy quería comprobar el buen funcionamiento de cada instalación de la base.

No parecía haber ningún problema en particular en el «Aeropuerto», que es la base aérea de los dragones, ni tampoco en la «Mina Original» o el «Área Residencial», que es donde viven los miembros en el asentamiento. Ahí todo estaba bien, no había nada que controlar. Como suelo ir con frecuencia al «Campo Exterior de Entrenamiento» a practicar los combates a gran escala, ya sabía que allí tampoco pasaba nada. Ayer visité el «Taller» de los herreros, así que tampoco era necesario que fuera hoy. El «Complejo Termal Parabellum» ha aumentado recientemente el flujo de clientes elfos, por lo que será mejor que lo visite más adelante, cuando se vuelva a estabilizar.

Con todo, los lugares a los que me dirigí fueron los siguientes:
  1. Las «Grandes Plantaciones» donde Doriane y los enanos agricultores cuidan de los cultivos.
  2. El «Rancho» donde tenemos a nuestros familiares mágicos: lobos, caballos, osos y otros monstruos como los coccorones, a los que criamos como animales domésticos.
  3. La «Fábrica» donde producimos en masa distintos productos usando esqueletos negros como mano de obra.
  4. El “Bazar” que es el lugar donde vendemos estos productos y también sirve para preparar vendedores para trabajar fuera de la base en un futuro.
  5. Y la «Primera Mina» que es la puerta de entrada para atravesar una montaña que lleva a otra mina un poco más lejos.
Estos fueron los 5 lugares de patrulla.

Primero fui a las «Grandes Plantaciones». Habíamos cultivado en ellas una gran variedad de vegetales, sobre la tierra de los bosques. Tal vez fuera la influencia del Gran Bosque, tal vez el efecto de nuestras mejoras con piedras espirituales en el suelo, o tal vez ambas cosas, pero nunca había visto unos cultivos creciendo a tanta velocidad. Y lo más importante, la calidad de la cosecha era excelente.

Las verduras salen deliciosas y se han convertido en productos populares incluso en el extranjero. Se ha convertido en una fuente de beneficios bastante respetable. Nuestro fuerte es que no dejamos que el sabor caiga con el tiempo, cuando las verduras se pasan, porque disponemos de una logística sin igual que las pone a disposición de todo el mercado en un periquete.

Corren rumores de que ya es la marca de verduras más vendida. Estoy pensando en contactar directamente con algún restaurante conocido para cerrar tratos comerciales.

Dada la facilidad de producir rápidamente grandes cantidades de comida de calidad, tan solo con las plantaciones nuestra economía ya sería autosuficiente, por lo que son una de las instalaciones más importantes.

Los que trabajan aquí son principalmente enanos agrícolas, Porevikus, así como los sistemas humanos y vegetales, etc. que adquirieron el trabajo [de granjero] para ayudar y cosas por el estilo.

Aquí trabajan principalmente enanos agricultores, previcos, humanos y plantoides con la profesión de [Granjero]. Todo el mundo dice que prefiere el trabajo en la granja que el combate peligroso o las relaciones molestas con clientes. Les estuve ayudando durante un tiempo, llegué a sudar y todo, y me encontré trabajando alegremente con una sonrisa.

Hombres de mediana edad con cuerpos entrenados en el campo balanceaban su azada junto con los otros trabajadores más jóvenes. Cosechan a un ritmo tan rápido que aun viéndolos era difícil de creer. Además, hacen reuniones para mejorar los procesos y las verduras obtenidas. Tienen un entorno de trabajo envidiable.

Al finalizar la visita en las «Grandes Plantaciones», mi siguiente destino fue el «Rancho». Aquí fue donde comenzamos con los familiares mágicos, por lo que criamos a bestias como coccorones y bullfurs.

Me encontraba mirando el establo, cuando observé las condiciones de crecimiento de sus animales y los documentos de los miembros que trabajan aquí. Para mejorar el sabor de nuestro ganado, ni que fuera un poco, cada ensayo y error que los trabajadores intentaron estaba escrito en estos documentos, junto con el resto de lo que hacían cada día y noche en el «Rancho». Y las investigaciones estaban dando resultado.

Algunos de los documentos exponían el “sabor de los cambios en la comida que se le da al ganado”, “qué hacer para crear un ambiente libre de estrés”, “cómo el sabor se ve afectado por la subida de nivel del animal”, la “lista de enfermedades que deben abordarse de antemano”, y así sucesivamente. Han descubierto muchas mejoras.

Les eché una ojeada rápida y les pedí que continuaran con el buen trabajo. Sé el tiempo que han invertido en investigar todo eso, y la única forma de aprender es a través del fracaso.

Los veteranos demuestran ser buenos si se les da la oportunidad de experimentar. Aunque eso no significa que los nuevos son perezosos o tienen poca energía. Todos los que trabajan duro reciben una bonificación como resultado. Ser productivo o no depende de cada uno.

Por cierto, Kumajirou y Kurosaburou también estuvieron aquí y se unieron a mí. Se divirtieron mucho en su visita. Me tiraron al suelo y jugué con ellos un buen rato.

Kumakichi, el otro oso que pertenece a Minokichi-kun, y el amado caballo de Kanami-chan también estaban allí. Pero no tuvieron mucho protagonismo, pues todavía viven en el «Rancho».

Después del «Rancho», salimos hacia la «Fábrica», donde producimos distintos artículos sin distracciones, como una máquina. La calidad está asegurada en nuestra producción en serie a un precio fijo.

Hay muchos otros productos superiores a los productos que producimos aquí, pero los nuestros son mejores porque los vendemos a un precio inferior.

La producción no tenía ninguna brecha. Mi labor fue intentar inventar una línea de nuevos productos para desarrollar, así como aplicar alguna mejora que escuché de los miembros que trabajan aquí durante la visita.

Después de la «Fábrica», fuimos a la zona del «Centro Comercial». Pero no fuimos para arreglar algo, sino todo lo contrario.

Originalmente, este era un lugar para prepararse para trabajar en tiendas fuera del bosque. Los pendientes comparten información externa constantemente, de modo que los trabajadores aprenden lo que pasa cuando un empleado sale al exterior. Con la guía de los herreros, los formadores han desarrollado una método para guiar a los nuevos miembros del equipo.

Esto era todo lo que quería ver. Luego teníamos que dirigirnos a la «Primera Mina». Estábamos un poco lejos, así que fuimos montados en un camión esqueleto.

Al final del camino recto que construimos penetrando a través del bosque, había una montaña que no había cambiado de tamaño. Esta era una de las primeras minas ubicadas en el Gran Bosque que la amante de las minas Asue-chan encontró.

Asue-chan la encontró con otro demonio cavando más de cien metros hacia abajo, pero la descartamos durante un tiempo porque no era interesante en ese momento, ya que solo era una mina ordinaria. La abandonamos y nos dedicamos a otras cosas.

Aquí no se extraen metales mágicos raros, pero una mina sigue siendo una mina. Los intentos de reutilizarla han aumentado últimamente porque aquí no hay muchos problemas. De hecho, ahora la están utilizando para mejorar su minería los miembros que se convirtieron en [Señores Terrestres Demoníacos de Mina].

Hay lugares que Asue-chan excavó profundamente hace tiempo, por lo que ya tienen mucho tiempo y esfuerzo ganado.

Se han vuelto populares, así que es probable que dichas instalaciones aumenten en el futuro. Todo para acumular conocimientos, enseñar a otros cómo proceder, cómo evitar derrumbes y otros accidentes, etc.

El día de visita llegó a su fin cuando el Gran Bosque que nos rodeaba se tiñó de rojo con el sol poniente. Pasamos una tarde tranquila frente a la mansión mascando y mordisqueando orugas hasta que Minokichi-kun y Asue-chan regresaron por la [Puerta Demoníaca].

Decidimos comer las orugas juntos para recordar viejos tiempos. Siendo ahora un grupo de 4 demonios, Kanami-chan y yo, con Minokichi-kun y Asue-chan, nos entretuvimos con historias de nuestro ascenso de goblins a demonios superpoderosos. 

Después de todo, un año de reencarnación pasa tan rápido... La era de goblins y hobgoblins fue un período corto. Se sentía en algún lugar distante como si hubiera pasado hace mucho tiempo.



<<  Anterior |  Lista de capítulos  |  Siguiente  >>

27 comentarios:

  1. gracias por la traduccion y cap,Xaniaxen.

    ResponderBorrar
  2. Madre mía dos semanas segidas, se llegará a la tercera

    ResponderBorrar
  3. Vaya entre sólo por rutina y encontré nuevo capítulo, muchas gracias

    ResponderBorrar
  4. Gracias por el capitulo chicas... estamos profundamente agradecidos con sus traducciones y se que es difícil pero sus fanes apreciamos su gran trabajo

    ResponderBorrar
  5. Gracias por el capitulo, me encanta su trabajo y agradezco el esfuerzo que realizan

    ResponderBorrar
  6. Gracias por el capitulo, gracias a su buen trabajo puedo pasar un rato de tranquilidad en las tardes después del trabajo.
    pd:cuando sale el siguiente capitulo

    ResponderBorrar
  7. Muchísimas gracias por estos capítulos, realmente muchas gracias jejeje

    ResponderBorrar
  8. Gracias por traducir este capítulo :D

    ResponderBorrar
  9. gracias por la traduccion del capitulo, cada cuanto suben capitulos nuevos

    ResponderBorrar
  10. El dueño del blog no ha dado ninguna señal de vida ni en las redes sociales ni aquí, desde hace más de 3 meses

    ResponderBorrar
  11. Esta muy buena la traduccion
    ¿para cuando mas capitulos?

    ResponderBorrar
  12. Parece que ya se aburrieron de traducir esta novela :c

    ResponderBorrar
  13. bueno por lo visto ya salio un nuevo tomo de dark continent o algo asi :D agradecer por estar al tanto de esta gran historia

    ResponderBorrar
  14. Llego un poco tarde xD pero gracias por cada uno de los capítulos hasta ahora a todos los involucrados, me encanta la manera tan especial que tienen de traducir, junto con el detalle y esfuerzo que se nota que le ponen, un saludo y gracias de nuevo c:

    ResponderBorrar